본문 바로가기

해외 강의 번역

'부조리에 대한 경험 공유' 주제 강의 번역(찰리 토드, Charlie Todd)

'부조리에 대한 경험 공유' 주제 강의

I started Improv Everywhere about 10 years ago when I moved to New York City with an interest in acting and comedy. Because I was new to the city, I didn't have access to a stage, so I decided to create my own in public places.

 

So the first project we're going to take a look at is the very first No Pants Subway Ride. Now, this took place in January of 2002. And this woman is the star of the video. She doesn't know she's being filmed. She's being filmed with a hidden camera. This is on the 6 train in New York City. And this is the first stop along the line. These are two Danish guys who come in and sit down next to the hidden camera. And that's me right there in a brown coat. It's about 30 degrees outside. I'm wearing a hat. I'm wearing a scarf. And the girl's going to notice me right here.

 

And as you'll see now, I'm not wearing pants.

 

At this point -- at this point she's noticed me, but in New York there's weirdos on any given train car. One person's not that unusual. She goes back to reading her book, which is unfortunately titled "Rape."

 

So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.

 

Now, in the meantime, I have six friends who are waiting at the next six consecutive stops in their underwear as well. They're going to be entering this car one by one. We'll act as though we don't know each other. And we'll act as if it's just an unfortunate mistake we've made, forgetting our pants on this cold January day.

 

(Laughter continues)

 

So at this point, she decides to put the rape book away.

 

And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. In the meantime, the two Danish guys to the left of the camera, they're cracking up. They think this is the funniest thing they've ever seen before. And watch her make eye contact with them right about now.

 

And I love that moment in this video, because before it became a shared experience, it was something that was maybe a little bit scary, or something that was at least confusing to her. And then, once it became a shared experience, it was funny and something that she could laugh at.

 

So the train is now pulling into the third stop along the 6 line.

 

So the video won't show everything. This goes on for another four stops. A total of seven guys enter anonymously in their underwear. At the eighth stop, a girl came in with a giant duffel bag and announced she had pants for sale for a dollar -- like you might sell batteries or candy on the train. We all very matter-of-factly bought a pair of pants, put them on and said, "Thank you. That's exactly what I needed today, " and then exited without revealing what had happened and went in all different directions.

 

Thank you.

 

So that's a still from the video there. And I love that girl's reaction so much. And watching that videotape later that day inspired me to keep doing what I do. And really one of the points of Improv Everywhere is to cause a scene in a public place that is a positive experience for other people. It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride. And we've continued to do it every year. This January, we did the 10th annual No Pants Subway Ride where a diverse group of 3,500 people rode the train in their underwear in New York -- almost every single train line in the city. And also in 50 other cities around the world, people participated.

 

As I started taking improv class at the Upright Citizens Brigade Theater and meeting other creative people and other performers and comedians, I started amassing a mailing list of people who wanted to do these types of projects. So I could do more large-scale projects. Well, one day I was walking through Union Square, and I saw this building, which had just been built in 2005. There was a girl in one of the windows and she was dancing. It was very peculiar, because it was dark out, but she was backlit with florescent lighting. She was very much onstage and I couldn't figure out why she was doing it. After about 15 seconds, her friend appeared -- she had been hiding behind a display. They laughed, hugged each other and ran away. Maybe she had been dared to do this. So I got inspired by that. Looking at the entire facade -- there were 70 total windows -- and I knew what I had to do.

 

So this project is called Look Up More. We had 70 actors dress in black. This was completely unauthorized. We didn't let the stores know we were coming. And I stood in the park giving signals. The first signal was for everybody to hold up these four-foot tall letters that spelled out "Look Up More," the name of the project. The second signal was for everybody to do jumping jacks together. You'll see that start right here.

 

And then we had dancing. We had everyone dance. And then we had dance solos where only one person would dance and everybody would point to them.

 

So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. There were several other activities. We had people jumping up and down, people dropping to the ground. And I was standing just anonymously in a sweatshirt, putting my hand on and off of a trashcan to signal the advancement. And because it was in Union Square Park, right by a subway station, there were hundreds of people by the end who stopped and looked up and watched what we were doing. There's a better photo of it.

 

So that particular event was inspired by a moment that I happened to stumble upon. The next project I want to show was given to me in an email from a stranger. A high school kid in Texas wrote me in 2006 and said, "You should get as many people as possible to put on blue polo shirts and khaki pants and go into a Best Buy and stand around."

 

So I wrote this high school kid back immediately and I said, "Yes, you are correct. I think I'll try to do that this weekend. Thank you." So here's the video.

 

So again, this is 2005. This is the Best Buy in New York City. We had about 80 people show up to participate, entering one by one. There was an eight-year-old girl, a 10-year-old girl. There was also a 65-year-old man who participated. So a very diverse group of people.

 

And I told people, "Don't work. Don't actually do work. But also, don't shop. Just stand around and don't face products." Now you can see the regular employees by the ones that have the yellow tags on their shirt. Everybody else is one of our actors.

 

The lower-level employees thought it was very funny. Several of them went to go get their camera from the break room and took photos with us. A lot of them made jokes about trying to get us to go to the back to get heavy television sets for customers. The managers and the security guards, on the other hand, did not find it particularly funny. You can see them in this footage. They're wearing either a yellow shirt or a black shirt. And we were there probably 10 minutes before the managers decided to dial 911.

 

So they started running around telling everybody the cops were coming, "Watch out, the cops are coming." And you can see the cops in this footage right here. That's a cop wearing black right there, being filmed with a hidden camera. Ultimately, the police had to inform Best Buy management that it was not, in fact, illegal to wear a blue polo shirt and khaki pants.

 

Thank you.

 

So we had been there for 20 minutes; we were happy to exit the store. One thing the managers were trying to do was to track down our cameras. And they caught a couple of my guys who had hidden cameras in duffel bags. But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop. So I like that concept of using their own technology against them.

 

I think our best projects are ones that are site-specific and happen at a particular place for a reason. And one morning, I was riding the subway. I had to make a transfer at the 53rd St. stop where there are these two giant escalators. And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded. So I decided to try and stage something that could make it as happy as possible for one morning. So this was in the winter of 2009 -- 8:30 in the morning. It's morning rush hour. It's very cold outside. People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train. And they're going up these giant escalators on their way to their jobs.

 

[Rob wants] [to give you]

 

[a high five!]

 

[Get ready!]

 

Thank you. So there's a photograph that illustrates it a little bit better. He gave 2,000 high fives that day, and he washed his hands before and afterward and did not get sick. And that was done also without permission, although no one seemed to care.

 

So I'd say over the years, one of the most common criticisms I see of Improv Everywhere left anonymously on YouTube comments is: "These people have too much time on their hands." And you know, not everybody's going to like everything you do, and I've certainly developed a thick skin thanks to Internet comments, but that one's always bothered me, because we don't have too much time on our hands. The participants in Improv Everywhere events have just as much leisure time as any other New Yorkers, they just occasionally choose to spend it in an unusual way.

 

You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. And I've never seen anybody comment, looking at a football game, "All those people in the stands, they have too much time on their hands." And of course they don't. It's a perfectly wonderful way to spent a weekend afternoon, watching a football game in a stadium. But I think it's also a perfectly valid way to spend an afternoon freezing in place with 200 people in the Grand Central terminal or dressing up like a ghostbuster and running through the New York Public Library.

 

Or listening to the same MP3 as 3,000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire.

 

You know, as kids, we're taught to play. And we're never given a reason why we should play. It's just acceptable that play is a good thing. And I think that's sort of the point of Improv Everywhere. It's that there is no point and that there doesn't have to be a point. We don't need a reason. As long as it's fun and it seems like it's going to be a funny idea and it seems like the people who witness it will also have a fun time, then that's enough for us. And I think, as adults, we need to learn that there's no right or wrong way to play.

 

Thank you very much.

 

 

'부조리에 대한 경험 공유' 주제 강의 번역

저는 10년 전 연기와 코미디에 관심을 가지고 뉴욕으로 이사 왔을 때 Improv Everywhere를 시작했습니다. 제가 이 도시에 처음 와봤기 때문에, 저는 무대에 접근할 수 없었기 때문에, 공공장소에 저만의 무대를 만들기로 결심했습니다.

 

그래서 우리가 살펴볼 첫 번째 프로젝트는 바로 첫 번째 노팬츠 지하철 타기입니다. 이 사건은 2002년 1월에 일어났어요 그리고 이 여자가 그 비디오의 주인공입니다. 그녀는 자기가 찍히는 걸 몰라 몰래카메라로 찍히고 있어요. 이것은 뉴욕에서 6번 기차에 있습니다. 그리고 여기가 그 노선의 첫 정거장이에요. 몰래카메라 옆에 앉아있는 덴마크 남자 두 명입니다. 저기 갈색 코트를 입은 사람이 저예요 밖은 약 30도입니다. 모자 썼어요. 목도리를 두르고 있어요. 그리고 그 여자애가 바로 여기서 날 알아챌거야.

 

그리고 보시다시피, 저는 바지를 입지 않았어요.

 

이 시점에서 그녀는 저를 알아챘지만, 뉴욕에서는 어떤 열차에든 괴짜들이 타고 있습니다. 한 명은 그렇게 특별하지 않아요. 그녀는 자신의 책을 다시 읽는데 불행히도 제목이 "강간"이다."

 

그래서 그녀는 특이한 것을 알아챘지만, 그녀는 평범한 삶으로 돌아갔습니다.

 

그 사이에 여섯 명의 친구들이 속옷 차림으로 다음 여섯 정거장에서 기다리고 있습니다. 그들은 한 명씩 이 차에 탈 것입니다. 우리는 서로 모르는 척할 거예요. 그리고 우리는 이 추운 1월에 바지를 잊어버리고 우리가 저지른 불행한 실수인 것처럼 행동할 것이다.

 

(웃음이 계속됨)

 

그래서 이 시점에서 그녀는 강간 책을 치우기로 결심한다.

 

그러고 그녀는 자신의 주변을 조금 더 의식하기로 결심한다. 한편, 카메라 왼쪽에 있는 덴마크 남자 두 명이 폭발하고 있어요 여태껏 본 것 중에 제일 웃기다고 생각하셔. 그리고 지금쯤 그녀가 그들과 눈을 마주치는걸 지켜봐.

 

그리고 저는 이 영상에서 그 순간을 좋아합니다. 왜냐하면 그것이 공유된 경험이 되기 전까지만 해도 그것은 조금 무섭거나 적어도 그녀에게 혼란스러운 일이었기 때문입니다. 그리고 나서, 그것이 공유된 경험이 되면서, 그것은 재미있고 그녀가 웃을 수 있는 것이 되었습니다.

 

그래서 기차가 지금 6호선을 따라 세 번째 정거장에 정차하고 있습니다.

 

그래서 동영상이 모든 것을 보여주지는 않을 것이다. 이 길은 네 정거장 더 갑니다. 총 7명의 남자들이 속옷 차림으로 익명으로 입장합니다. 여덟 번째 정류장에서, 한 소녀가 거대한 더플백을 들고 들어와서 기차 안에서 배터리나 사탕을 파는 것처럼 바지를 1달러에 판다고 발표했습니다. 우리 모두는 사실 바지를 하나 사서 입었고 "고마워. 그것이 바로 오늘 나에게 필요했던 것이다"라고 말한 뒤 무슨 일이 있었는지 밝히지 않고 밖으로 나와 모든 방향으로 갔다.

 

감사합니다.

 

저기에 찍힌 스틸이 있네요. 그리고 나는 그 소녀의 리액션이 너무 좋아. 그리고 그날 비디오테이프를 보면서 제가 하는 일을 계속하도록 영감을 주었습니다. 그리고 즉흥적인 모든 것의 요점 중 하나는 공공장소에서 다른 사람들에게 긍정적인 경험을 주는 장면을 만드는 것입니다. 장난이지만, 누군가에게 멋진 이야기를 들려주는 장난입니다. 그리고 그녀의 반응은 제가 제2회 노팬츠 서브웨이 라이드를 하게끔 영감을 주었습니다. 그리고 우리는 그것을 매년 계속해오고 있다. 올해 1월, 우리는 매년 10회째를 맞는 노 팬츠 서베이어 라이드를 진행했는데, 3,500명의 다양한 사람들이 속옷 차림으로 뉴욕에서 기차를 탔습니다. 도시의 거의 모든 지하철 노선에 말이죠. 그리고 전 세계 50개 도시에서도 사람들이 참여했습니다.

 

제가 직립 시민 여단 극장에서 즉흥 수업을 듣고 다른 창의적인 사람들과 다른 배우들과 코미디언들을 만나기 시작하면서, 저는 이런 종류의 프로젝트를 하고 싶어 하는 사람들의 메일링 리스트를 모으기 시작했습니다. 그래서 더 큰 규모의 프로젝트를 할 수 있었습니다. 하루는 유니언 스퀘어를 걷다가 2005년에 지어진 이 건물을 보았습니다. 창문들 중 하나에 한 소녀가 있었고 그녀는 춤을 추고 있었다. 밖이 어두웠기 때문에 매우 특이했지만, 그녀는 형광등 불빛으로 빛났다. 그녀는 무대에 많이 올랐고 나는 그녀가 왜 그렇게 하는지 이해할 수 없었다. 약 15초 후에, 그녀의 친구가 나타났습니다. 그녀는 진열대 뒤에 숨어있었습니다. 그들은 웃으며 서로 껴안고 도망쳤다. 어쩌면 그녀는 이런 일을 할 용기가 있었을지도 모른다. 그래서 저는 그것에 영감을 받았습니다. 전체 정면을 보면 -- 총 70개의 창문이 있었고 -- 저는 제가 무엇을 해야 하는지 알고 있었습니다.

 

그래서 이 프로젝트는 Look Up More라고 불립니다. 70명의 배우들이 검은색 옷을 입었습니다. 이건 완전히 허가받지 않은 거야 가게들에 우리가 온다는 걸 알리지 않았어요. 그리고 나는 공원에 서서 신호를 보냈다. 첫 번째 신호는 모든 사람들이 프로젝트의 이름인 "Look Up More"라고 적힌 4피트 높이의 글자들을 들고 있는 것이었습니다. 두 번째 신호는 모두가 함께 점프잭을 하라는 신호였습니다. 여기서부터 시작하는 걸 볼 수 있을 거예요

 

그리고 우린 춤을 췄어요 다 같이 춤추게 했어요. 그리고 댄스 솔로도 불렀죠 한 사람만 춤을 추고 모두가 그들을 가리켰죠.

 

그래서 내가 새로운 손 신호를 줬는데 그건 아래 아래 포에버 21의 다음 솔로 연주자에게 신호를 보냈고 그는 춤을 췄지 몇 가지 다른 활동들이 있었습니다. 사람들은 펄쩍펄쩍 뛰었고, 사람들은 땅으로 떨어졌습니다. 익명으로 맨투맨 차림으로 쓰레기통에 손을 얹었다 뺐다 하며 서있었죠 지하철역 바로 옆 유니온 스퀘어 파크에 있었기 때문에 끝까지 수백 명의 사람들이 멈춰 서서 우리가 하는 것을 올려다보고 지켜봤습니다. 더 잘 나온 사진이 있어요.

 

그래서 그 사건은 우연히 마주친 순간에서 영감을 받았습니다. 다음으로 보여주고 싶은 프로젝트는 모르는 사람이 보낸 이메일로 주어졌습니다. 텍사스에 사는 한 고등학생은 2006년 제게 편지를 보내 "여러분은 가능한 한 많은 사람들이 파란색 폴로셔츠와 카키색 바지를 입고 베스트 바이(Best Buy)를 입고 주변에 서 있도록 해야 합니다."

 

그래서 저는 즉시 이 고등학생에게 답장을 썼습니다. 그리고 저는 "네, 당신이 옳습니다. 당신이 맞습니다. 나는 이번 주말에 그렇게 할 생각이에요. "고맙습니다." 여기 비디오가 있습니다.

 

2005년입니다. 이것은 뉴욕시의 베스트 바이입니다. 우리는 한 명씩 입장하면서 80여 명이 참가하기 위해 모습을 드러냈다. 8살 소녀, 10살 소녀가 있었습니다. 참가한 65세 남성도 있었다. 그래서 매우 다양한 그룹의 사람들입니다.

 

그래서 사람들에게 "일하지 마. 실제로 일을 하지 마세요. 하지만 쇼핑도 하지 마세요. 제품을 마주하지 말고 서 있기만 하면 됩니다." 이제 셔츠에 노란색 꼬리표가 붙은 직원들 보면 정규직 직원들 알 수 있어요. 다른 사람들은 모두 우리 배우들 중 한 명입니다.

 

하급 직원들은 그것이 매우 재미있다고 생각했습니다. 휴게실에 몇 명이 카메라를 가지러 가서 저희와 사진을 찍었어요. 많은 사람들이 우리가 고객들을 위해 무거운 텔레비전을 가지러 뒤쪽에 가게 하려고 농담했어요. 반면 매니저와 경비원들은 별다른 재미를 느끼지 못했다. 여러분은 이 장면에서 그들을 볼 수 있습니다. 그들은 노란색 셔츠나 검은색 셔츠를 입고 있어요. 매니저들이 911에 전화를 걸기 10분 전쯤 도착했었죠

 

그래서 그들은 경찰이 온다고 모두에게 "조심해, 경찰이 오고 있어"라고 말하며 뛰어다니기 시작했다. 그리고 바로 여기 이 장면에서 경찰들을 볼 수 있습니다. 저기 검은 옷을 입은 경찰이 몰래카메라를 찍고 있어요. 궁극적으로, 경찰은 베스트 바이 경영진에게 파란색 폴로 셔츠와 카키색 바지를 입는 것이 사실상 불법이 아니라는 것을 알려야 했다.

 

감사합니다.

 

그래서 우리는 그곳에 20분 동안 있었다; 우리는 가게를 나갈 수 있어서 기뻤다. 매니저들이 하려고 했던 것 중 하나는 우리 카메라를 추적하는 것이었다. 더플백에 몰래카메라를 숨겨둔 내 부하들을 잡았어 하지만 그들이 잡지 못한 카메라맨은 빈 테이프를 들고 베스트 바이 카메라 매장에 가서 자신의 테이프를 그들의 카메라에 넣고 쇼핑하는 척하는 것이었습니다. 그래서 저는 그들 자신의 기술을 사용하는 개념이 좋습니다.

 

저는 우리가 가장 잘하는 프로젝트들은 현장마다 다르고 특정한 장소에서 일어나는 프로젝트마다 이유가 있다고 생각합니다. 그리고 어느 날 아침, 나는 지하철을 타고 있었다. 53번가 정류장에서 갈아타야 했어요 거대한 에스컬레이터 두 대가 있는 곳에서요 그리고 아침에는 매우 우울한 곳이고, 매우 붐빈다. 그래서 저는 하루아침에 최대한 행복하게 할 수 있는 무언가를 무대에 올리기로 결심했습니다. 2009년 겨울 아침 8시 30분입니다. 아침 출근 시간이에요. 밖은 매우 추워요. 사람들이 퀸즈에서 E열차에서 6 열차로 갈아타고 오고 있어요. 그리고 그들은 일하러 가는 길에 이 거대한 에스컬레이터를 타고 올라갑니다.

 

감사합니다. 그래서 그것을 조금 더 잘 보여주는 사진이 있습니다. 그는 그날 2,000번의 하이파이브를 했고, 전후로 손을 씻고 아프지 않았다. 그리고 그 또한 아무도 신경 쓰지 않는 것처럼 보였지만 허가 없이 행해졌다.

 

그래서 몇 년 동안 유튜브 댓글에 익명으로 남겨진 '임브 에브리웨어'에 대한 가장 흔한 비판 중 하나는 "이 사람들은 시간이 너무 많다"는 것이다. 다들 네가 하는 모든 일을 좋아하진 않을 거야 난 분명 인터넷 댓글 덕분에 두툼한 피부로 성장했지만 그건 항상 날 괴롭혔어 왜냐면 우린 시간이 별로 없거든 Improv Everywhere 행사 참가자들은 여느 뉴욕 시민들과 마찬가지로 많은 여가 시간을 가졌으며, 단지 가끔 특이한 방식으로 시간을 보내는 것을 선택할 뿐이다.

 

알다시피, 매주 토요일과 일요일마다, 수십만 명의 사람들이 경기를 보기 위해 축구 경기장에 모입니다. 축구 경기를 보면서 "스탠드에 있는 사람들은 시간이 너무 많아"라고 말하는 사람은 본 적이 없다. 물론 그들은 그렇지 않다. 경기장에서 축구 경기를 보면서 주말 오후를 보내기에 더할 나위 없이 멋진 방법이다.

하지만 그랜드 센트럴 터미널에서 200명의 사람들과 함께 얼어붙거나 유령처럼 차려입고 뉴욕 공공도서관을 뛰어다니며 오후를 보내는 것도 완벽하게 유효한 방법이라고 생각합니다.

 

또는 다른 3,000명의 사람들과 같은 MP3를 듣고 공원에서 조용히 춤을 추거나, 자발적인 뮤지컬의 일환으로 식료품점에서 노래를 부르거나, 정장을 입고 코니아일랜드의 바다에 뛰어들기도 한다.

 

어릴 때, 우린 노는 법을 배웠어요 그리고 우리는 왜 우리가 놀아야 하는지 이유를 알 수 없다. 놀이가 좋은 것이라는 것은 그저 받아들여질 뿐이다. 그게 바로 'Ispre Everywhere'의 요점이라고 생각합니다. 의미가 없고, 꼭 그럴 필요는 없다는 것이다. 우린 이유가 필요 없어 재밌고 재밌는 생각이 들 것 같고 보는 사람들도 재미있을 것 같으면 그걸로 충분합니다. 그리고 어른으로서, 우리는 놀이에 옳고 그른 방법은 없다는 것을 배울 필요가 있다고 생각합니다.

 

정말 감사합니다.